1
00:00:10,213 --> 00:00:12,229
The evil Galactic Empire has fallen, -

2
00:00:12,289 --> 00:00:17,070
- but in the corners of the galaxy plotters
its warlords to restore the Empire.

3
00:00:17,117 --> 00:00:21,638
The fledgling New Republic is
began to reunite the galaxy.

4
00:00:21,731 --> 00:00:26,286
In the lawless Outer Ring is the Mandalorian
and his young apprentice, Grogu, -

5
00:00:26,349 --> 00:00:30,241
- in search of these
avoid imperialists…

6
00:00:34,314 --> 00:00:38,318
We can probably agree that
that everything was better under the Empire.

7
00:00:39,022 --> 00:00:43,025
Luckily I'm here
still to protect you.

8
00:00:43,289 --> 00:00:47,156
Your society can flourish
under my protection.

9
00:00:47,230 --> 00:00:49,703
You are the lucky few.

10
00:00:50,126 --> 00:00:53,110
But what I offer is costly.

11
00:00:53,476 --> 00:00:57,539
And I have to set it up
available without the support of the Empire, -

12
00:00:57,663 --> 00:01:03,132
- until the galaxy realizes what it
has lost, and demands us back.

13
00:01:03,366 --> 00:01:06,366
Long live the empire.

14
00:01:08,231 --> 00:01:11,231
Long live the empire.

15
00:01:12,344 --> 00:01:14,343
Well.

16
00:01:14,390 --> 00:01:19,581
Now for the bad news.
I increase your tribute.

17
00:01:22,502 --> 00:01:28,492
Well, Your Excellency
… We are running at a deficit.

18
00:01:29,265 --> 00:01:33,941
The trade routes are haunted
of pirates and robbers…

19
00:01:37,797 --> 00:01:40,602
Are you saying my protection is lacking?

20
00:01:40,902 --> 00:01:46,937
No, Your Excellency. I say…

21
00:01:51,351 --> 00:01:54,365
Perhaps you had better return home -

22
00:01:55,147 --> 00:01:59,153
- and come up with solutions
rather than excuses.

23
00:02:01,231 --> 00:02:03,231
Does that sound reasonable?

24
00:02:08,398 --> 00:02:11,062
The alarm has gone off. I'll check it.

25
00:02:14,363 --> 00:02:17,257
- The connection is broken.
- Investigate it.

26
00:02:19,797 --> 00:02:23,530
There is no reason to worry.
I'm calling for reinforcements.

27
00:02:52,844 --> 00:02:54,695
Run for help!

28
00:02:54,720 --> 00:02:56,723
Red alert.

29
00:03:03,147 --> 00:03:05,000
Give me cover fire.

30
00:03:06,492 --> 00:03:08,039
To arms!

31
00:03:21,521 --> 00:03:24,506
Long live the Empire!

32
00:05:06,762 --> 00:05:09,198
What are you waiting for? Jump up.

33
00:05:25,830 --> 00:05:27,838
Hold fast.

34
00:05:53,434 --> 00:05:55,433
- Did we get him?
- Not yet.

35
00:06:03,874 --> 00:06:07,761
- He's below us!
- We have him. Guy!

36
00:06:52,932 --> 00:06:56,401
Give me a status report.
Is the target eliminated?

37
00:06:56,448 --> 00:06:59,386
- We have lost contact.
- Times 3 is done.

38
00:06:59,471 --> 00:07:03,242
- Send every man out!
- Yes. Ready to attack!

39
00:07:49,773 --> 00:07:54,898
Give me an update.
Have you located him?

40
00:07:55,056 --> 00:07:58,061
Did you hit the Mandalorian?

41
00:07:58,508 --> 00:08:02,860
There's something up there. He's up on the roof.

42
00:08:03,562 --> 00:08:06,367
Can you see him? Kill him!

43
00:08:06,422 --> 00:08:09,232
- Crawl up there.
- We are only pilots after all.

44
00:08:09,327 --> 00:08:12,491
Then get going! Look to get up there!

45
00:08:14,649 --> 00:08:17,241
Place the explosive charges.
Prepare for exfiltration.

46
00:08:17,321 --> 00:08:20,240
He smashes the hatch!

47
00:08:38,367 --> 00:08:40,378
Autopilot.

48
00:09:12,323 --> 00:09:15,326
Yes, yes, I'm going to shoot him.

49
00:09:44,232 --> 00:09:47,239
You'd better capture them alive.

50
00:09:54,319 --> 00:09:56,322
are you ok

51
00:09:57,591 --> 00:10:02,598
If you catch a bad guy, he can
tell where the other villains are.

52
00:10:03,140 --> 00:10:05,155
It went off the rails a bit.

53
00:12:25,623 --> 00:12:29,618
Good luck. You will need it.

54
00:12:36,983 --> 00:12:40,002
The pig. Very greasy.

55
00:12:40,433 --> 00:12:45,402
I did my best
under the circumstances.

56
00:12:45,458 --> 00:12:51,145
We need information. Otherwise find
we never know what the Empire is for.

57
00:12:51,255 --> 00:12:55,060
Just give me time and I will
enough to clear your entire villain deck.

58
00:12:55,107 --> 00:12:59,566
It's not about revenge,
but about preventing a new war...

59
00:13:02,770 --> 00:13:05,643
… and protect all that the Rebellion fought for.

60
00:13:05,715 --> 00:13:09,252
Does that mean I don't
getting paid for this?

61
00:13:09,559 --> 00:13:12,841
You should probably get your payment. Come along.

62
00:13:21,736 --> 00:13:25,065
Impressive. Where did you get that from?

63
00:13:25,141 --> 00:13:29,918
An empire commander who had
a large collection of vintage vessels.

64
00:13:30,060 --> 00:13:32,560
It is put in tip top condition.

65
00:13:33,380 --> 00:13:38,232
I took it for a test drive.
It has been remodeled with care.

66
00:13:40,482 --> 00:13:43,747
It is worth much more than him impen.

67
00:13:43,772 --> 00:13:47,765
Consider it an advance
on your next mission.

68
00:13:48,512 --> 00:13:50,505
What mission?

69
00:13:50,530 --> 00:13:54,543
Commander Coin. The missing ace of clubs.

70
00:13:56,435 --> 00:14:00,511
No one knows how he looks
out, and most people think he's dead.

71
00:14:01,231 --> 00:14:04,419
Not much to go on. What is the plan?

72
00:14:04,458 --> 00:14:07,243
Go to Nal Hutta and talk to the Hutts.

73
00:14:07,895 --> 00:14:11,583
- They will lead us to him.
- In exchange for what?

74
00:14:11,630 --> 00:14:16,497
Their nephew is being held captive
by another crime syndicate.

75
00:14:16,560 --> 00:14:19,638
They want him freed discreetly.

76
00:14:19,700 --> 00:14:23,169
- Where is he?
- They will only tell you that.

77
00:14:23,201 --> 00:14:26,856
- Do you have a name?
- His name is Rotta Hutt.

78
00:14:26,888 --> 00:14:32,021
Only descendant of Jabba
Hutt. Have you ever met him?

79
00:14:32,075 --> 00:14:34,208
I have tried to avoid it.

80
00:14:36,497 --> 00:14:37,918
Do we have a deal?

81
00:14:37,943 --> 00:14:43,849
I only hunt war criminals. I
don't work for gangsters like the Hutts.

82
00:14:43,943 --> 00:14:49,865
Correct. You work for us.
And this is what we need.

83
00:14:49,953 --> 00:14:53,962
If you do not want the assignment,
I have nothing else for you.

84
00:15:04,982 --> 00:15:06,984
Get on board.

85
00:15:08,225 --> 00:15:10,243
It doesn't hurt to look.

86
00:15:14,732 --> 00:15:19,511
Let's hear what the Hutts have to say
say. You may even be allowed to steer.

87
00:15:19,536 --> 00:15:23,630
- I haven't said yes.
- You didn't say no either.

88
00:15:45,479 --> 00:15:48,479
She is antique, but beautiful.

89
00:16:04,754 --> 00:16:09,951
Hey, don't mess with anything.
Never fiddle with the buttons.

90
00:17:53,584 --> 00:17:56,464
Make yourself known.

91
00:17:56,550 --> 00:18:01,608
Razor Crest requests free
rented. The twins have invited me.

92
00:18:01,953 --> 00:18:07,018
Calm on the trigger.
They are waiting for us. No danger.

93
00:18:10,128 --> 00:18:13,565
Free rent given. You
is ready for approach.

94
00:18:13,610 --> 00:18:15,745
What a lot of firepower.

95
00:18:15,807 --> 00:18:21,565
They seem to have hired the Droid offspring.
The Hutts are very safety conscious.

96
00:19:12,028 --> 00:19:16,035
The Hutts have been behind it
organized crime for millennia.

97
00:19:19,768 --> 00:19:23,790
They use violence and fraud
to maintain control.

98
00:19:25,268 --> 00:19:31,269
Be alert. Sure, we're theirs
guests, but we are not out of danger.

99
00:20:14,651 --> 00:20:18,370
Finally we meet it
legendary Mandalorians.

100
00:20:19,112 --> 00:20:23,979
We are delighted that you want to work for us.

101
00:20:24,361 --> 00:20:26,596
You will become very rich.

102
00:20:27,112 --> 00:20:30,581
I don't work for you,
but for the New Republic.

103
00:20:30,627 --> 00:20:35,050
I hear you can lead us to it
wanted Commander Coin.

104
00:20:35,089 --> 00:20:37,315
Of course, Mando.

105
00:20:37,940 --> 00:20:40,706
I hear, your nephew
Rotta has been kidnapped.

106
00:20:40,776 --> 00:20:43,841
Yes, the glass has been abducted.

107
00:20:44,783 --> 00:20:46,917
He surrounded himself with some shady types.

108
00:20:47,893 --> 00:20:50,494
We are deeply unhappy.

109
00:20:51,467 --> 00:20:58,120
How could you not have
what if your little man was taken?

110
00:20:59,431 --> 00:21:02,345
Do you have a picture of him?

111
00:21:02,370 --> 00:21:03,630
Yes.

112
00:21:04,264 --> 00:21:08,019
But that was taken a long time ago.

113
00:21:14,697 --> 00:21:18,167
He has skyrocketed since then.

114
00:21:19,503 --> 00:21:24,358
I'll probably save your nephew.
Where is he being held captive?

115
00:21:24,417 --> 00:21:29,381
You can find him on Shakari's moon.

116
00:21:30,328 --> 00:21:31,886
It must happen.

117
00:21:51,216 --> 00:21:54,329
We are approaching the Shakari system.

118
00:21:55,068 --> 00:22:00,351
Remember, you are acting outside
Jurisdiction of the New Republic.

119
00:22:00,396 --> 00:22:04,691
If something goes wrong, can
I don't summon X-Wings.

120
00:22:04,716 --> 00:22:06,414
I know the rumble.

121
00:22:07,527 --> 00:22:14,161
Remember to check your armor. It must
sit tight so it doesn't shift, -

122
00:22:14,286 --> 00:22:18,208
- but not so tight that it hinders
your freedom of movement. Are you in?

123
00:22:19,945 --> 00:22:21,091
How does it feel?

124
00:22:45,066 --> 00:22:47,061
Drop us off here, Zeb.

125
00:23:43,160 --> 00:23:44,160
Yes?

126
00:23:44,214 --> 00:23:50,182
- A meat clip for the little one.
- I'd love to. One piece of meat clamp.

127
00:24:01,377 --> 00:24:05,963
- I guess I can't exchange someone like that.
- You can keep the change.

128
00:24:05,988 --> 00:24:10,049
I'm new here. I am looking for information.

129
00:24:10,119 --> 00:24:14,274
- At that price, anything.
- I'm looking for a hutt.

130
00:24:14,351 --> 00:24:18,852
Shhh! You mustn't say that.
You want us killed?

131
00:24:18,877 --> 00:24:22,680
Keep your credits,
take the food and disappear.

132
00:24:22,705 --> 00:24:25,586
Goodbye. There is nothing to see here.

133
00:24:29,375 --> 00:24:33,735
I don't want your credits,
for I have told you nothing.

134
00:24:33,783 --> 00:24:37,110
- His name is Rotta.
- Is that right?

135
00:24:39,398 --> 00:24:41,772
- Is it funny?
- Yes.

136
00:24:41,797 --> 00:24:45,805
Everyone knows Rotta Hutt. He is a monster.

137
00:25:34,014 --> 00:25:37,007
He doesn't look like a prisoner.

138
00:26:19,934 --> 00:26:21,936
Are you coming to kill me?

139
00:26:22,670 --> 00:26:25,658
I'm coming to save you.

140
00:26:26,543 --> 00:26:30,712
- Why do you think I want to be saved?
- Your aunt and uncle have hired me.

141
00:26:30,775 --> 00:26:36,549
Aha. Thanks, but I have
no need to be saved.

142
00:26:36,767 --> 00:26:43,543
After the game tomorrow my debt will
be redeemed, and then I am free again.

143
00:26:46,188 --> 00:26:48,095
Debt to whom?

144
00:26:50,278 --> 00:26:54,277
- Who is he?
- Don't stare.

145
00:26:54,302 --> 00:26:58,302
- It's okay. What is your name?
- He doesn't speak.

146
00:26:58,594 --> 00:27:03,579
- Who are you in debt to?
- Can I feed him?

147
00:27:05,405 --> 00:27:08,401
Okay. Who are you in debt to?

148
00:27:14,122 --> 00:27:15,740
Prince Janu.

149
00:27:16,548 --> 00:27:19,549
- Don't know him.
- You should.

150
00:27:19,896 --> 00:27:24,983
He heads the syndicate
on all Shakari's moons.

151
00:27:25,219 --> 00:27:29,223
He gave me a contract
including accommodation and training.

152
00:27:29,257 --> 00:27:32,513
- He keeps you in a cage.
- He treats me well.

153
00:27:32,560 --> 00:27:38,279
After tomorrow I am a free man.
And with the fan base I've got, -

154
00:27:38,314 --> 00:27:42,614
- I want to be able to pay off my debt
and get rich before the solstice.

155
00:27:42,679 --> 00:27:44,107
Grogu, hint!

156
00:27:46,878 --> 00:27:49,886
Don't worry, I'm not my father.

157
00:27:54,861 --> 00:27:59,861
It is difficult to stand on your own
legs when one's father is Jabba the Hutt.

158
00:28:04,961 --> 00:28:08,965
Did you see how they cheered me on?

159
00:28:08,990 --> 00:28:14,984
For the first time I am not standing in the shadows
of him. That's why I'm a gladiator.

160
00:28:15,009 --> 00:28:18,016
They feared him, but they cheer me.

161
00:28:19,965 --> 00:28:23,962
So no, I haven't
need to be saved.

162
00:28:27,675 --> 00:28:29,683
Where can I find Prince Janu?

163
00:28:31,183 --> 00:28:33,180
We are closing now.

164
00:28:37,796 --> 00:28:42,343
What the hell is he up to?
The damn Mandalorians…

165
00:28:44,475 --> 00:28:47,787
I just want to know where
I find Janu first.

166
00:28:47,913 --> 00:28:52,545
You mustn't say that name.
Stop saying that.

167
00:28:52,772 --> 00:28:55,186
I would recommend you to fall down.

168
00:28:55,211 --> 00:29:01,372
You must not kill me. I have 12 kids
at home, there are even less than him.

169
00:29:02,327 --> 00:29:07,154
It's just because I pay him
protection money. Everyone does.

170
00:29:07,179 --> 00:29:11,265
- Then at least I'll be allowed to live.
- Who collects for him?

171
00:29:11,290 --> 00:29:16,507
It is different. Sometimes
Do I have to hand over the money myself?

172
00:29:16,544 --> 00:29:19,741
Where? Where do you hand over the money?

173
00:29:19,772 --> 00:29:23,929
Sometimes I go
down to ... It is different.

174
00:29:23,968 --> 00:29:27,366
It could be the salt bar
under Korvin Station.

175
00:29:27,420 --> 00:29:31,093
But also in other places.
I get around a lot.

176
00:29:32,483 --> 00:29:36,414
No, I don't want them. I
has not provided you with information.

177
00:29:36,439 --> 00:29:40,796
It is not for information.
It is payment for his food.

178
00:30:24,564 --> 00:30:27,556
I am looking for Janu first.

179
00:30:31,541 --> 00:30:38,530
You must be wrong. You remember
wrong if you think you know me.

180
00:30:41,301 --> 00:30:47,528
- You must have gone wrong.
- I'm not coming to buy salt.

181
00:30:48,206 --> 00:30:53,815
Salt? We do not sell
salt. It is rationed.

182
00:30:56,307 --> 00:30:59,545
What should you have for the shoulder ornament?

183
00:31:00,612 --> 00:31:03,529
It will do well in a cage.

184
00:31:04,003 --> 00:31:08,831
I am looking for Janu first.
I won't say it again.

185
00:31:57,745 --> 00:32:01,754
You have earned your salt.

186
00:32:02,951 --> 00:32:07,549
I am Janu. Come and choose yourself a crystal.

187
00:32:07,826 --> 00:32:12,565
Hogsbreth, get the boys to clean up.

188
00:32:13,683 --> 00:32:17,693
Make sure I don't lose any pets.

189
00:32:34,256 --> 00:32:36,996
Here. Choose one.

190
00:32:37,388 --> 00:32:39,928
Salt is worth nothing to me.

191
00:32:39,953 --> 00:32:45,952
Here it is worth a fortune,
because the politicians ration it.

192
00:32:45,977 --> 00:32:48,459
That makes it a rarity.

193
00:32:48,904 --> 00:32:52,004
Just like you, Mandalorians.

194
00:32:52,123 --> 00:32:57,118
- Have you considered becoming a gladiator?
- I try to avoid violence.

195
00:32:57,551 --> 00:33:01,556
Of course you do. I do that too.

196
00:33:03,080 --> 00:33:06,088
What brings you here,
when it's not salty?

197
00:33:06,332 --> 00:33:12,351
- I want to free one from your stable.
- You'd better join it.

198
00:33:18,662 --> 00:33:25,522
You can buy a lot of salt for it
sum. In return for Rotta the Hutt's contract.

199
00:33:25,547 --> 00:33:30,066
No amount is big enough to
buy him out of his last fight.

200
00:33:30,091 --> 00:33:33,858
I have been training him for a long time
with a view to tomorrow.

201
00:33:33,883 --> 00:33:37,893
Take the credits. That
is his last fight for you.

202
00:33:38,299 --> 00:33:44,364
His last ever. He has to meet
the galaxy's deadliest creatures.

203
00:33:44,935 --> 00:33:48,013
- A dejarik match?
- Yes.

204
00:33:49,154 --> 00:33:53,543
He will die tomorrow,
and only a few know it.

205
00:33:54,193 --> 00:33:55,990
Here is my gift to you.

206
00:33:56,549 --> 00:34:01,716
Take the credits and put them
on the hut being killed.

207
00:34:01,779 --> 00:34:06,554
I only ask that you
considering fighting for me.

208
00:34:07,153 --> 00:34:11,424
Fok will pay anything
to see something so rare -

209
00:34:11,488 --> 00:34:16,566
- as a legendary
Mandalorians duel to the death.

210
00:34:25,106 --> 00:34:30,106
This should amply cover ours
little discrepancy there.

211
00:34:32,893 --> 00:34:36,042
I'm just asking you to
to consider my offer.

212
00:34:36,912 --> 00:34:39,988
It could make us both sky-high.

213
00:35:13,256 --> 00:35:18,250
I guess we'll have to
do it the hard way.

214
00:36:47,592 --> 00:36:51,604
Janu plans to kill
you. I am here to set you free.

215
00:36:53,799 --> 00:36:57,792
- When I win tomorrow, I'm free.
- He's cheating.

216
00:36:57,889 --> 00:37:03,105
It's a dejarik match. He will
send opponents against you until you die.

217
00:37:03,130 --> 00:37:07,775
Why should I believe you?
My aunt and uncle want me dead.

218
00:37:07,800 --> 00:37:10,804
They want you back.

219
00:37:10,829 --> 00:37:14,751
The twins want me dead,
because I am heir to the throne.

220
00:37:14,806 --> 00:37:18,802
But I don't want it. I
don't want to be like my father.

221
00:37:19,688 --> 00:37:26,634
When I started as a gladiator, buh heat
all at me because I'm Jabba's son.

222
00:37:26,689 --> 00:37:30,799
But when I became champion,
they slowly began to cheer.

223
00:37:30,853 --> 00:37:34,353
They realized that I am not my father, -

224
00:37:34,422 --> 00:37:39,804
- and that I'm not afraid to
fight and prove what I'm capable of.

225
00:37:41,172 --> 00:37:47,322
Fighting is not a sport.
It is the last resort. Come with me.

226
00:37:47,390 --> 00:37:50,398
Guards, he's here again!

227
00:37:53,749 --> 00:37:55,385
Out! Out!

228
00:39:32,259 --> 00:39:36,869
- I don't want to fight.
- Then it will be a long day for you!

229
00:40:12,905 --> 00:40:17,895
I won't kill you. I
has come to save you.

230
00:41:04,857 --> 00:41:09,859
Kill! Kill! Kill! Kill!

231
00:41:19,138 --> 00:41:20,960
I surrender.

232
00:41:25,110 --> 00:41:30,106
Rotta Hutt has won.
You owe him his freedom.

233
00:41:36,717 --> 00:41:39,523
Rotta Hutt has won.

234
00:41:39,666 --> 00:41:41,710
He is now free…

235
00:41:43,960 --> 00:41:45,148
… to die for!

236
00:42:31,109 --> 00:42:34,269
We only have a chance if we cooperate.

237
00:43:58,223 --> 00:44:01,226
- Take care of the little one.
- I have him.

238
00:45:12,205 --> 00:45:15,119
Let's get away.

239
00:45:45,091 --> 00:45:47,097
are you ok

240
00:45:47,396 --> 00:45:49,403
Now we have to get out of here.

241
00:46:12,671 --> 00:46:16,673
- You were right. It was cheating.
- Let's get out of here.

242
00:46:18,288 --> 00:46:20,301
I will procure a vessel.

243
00:46:41,986 --> 00:46:45,992
Sorry, Mando. I can't go back.

244
00:47:08,286 --> 00:47:11,294
Zeb, he's running away.

245
00:48:00,676 --> 00:48:05,802
Okay, you got me. You are allowed to try.

246
00:48:23,526 --> 00:48:27,307
- We are ready for hyperjumping.
- Where are you taking me?

247
00:48:27,361 --> 00:48:33,119
It is dangerous to keep yourself chained.
Won't you promise to make numbers?

248
00:48:33,151 --> 00:48:38,682
- Are you taking me to Nal Hutta?
- Old ships can bump a bit.

249
00:48:38,707 --> 00:48:43,227
My aunt and my uncle
was afraid of my father.

250
00:48:43,252 --> 00:48:47,204
Now that they control his
empire, they want to get rid of me.

251
00:48:47,229 --> 00:48:50,524
- I'm a dead man.
- You can't know that.

252
00:48:50,549 --> 00:48:56,960
If you let me go, you never will
hear from me again. I can disappear.

253
00:48:57,019 --> 00:49:01,010
Sorry. I'm just doing my job.

254
00:49:01,035 --> 00:49:07,166
- How can you work for those monsters?
- I don't work for them.

255
00:49:07,191 --> 00:49:11,996
That is the New Republic
hired me, not the twins.

256
00:49:12,254 --> 00:49:19,455
They will take me to Commander Coin,
a former Imperial officer.

257
00:49:19,480 --> 00:49:20,999
It's Janu.

258
00:49:21,778 --> 00:49:24,590
The man you are looking for is Janu.

259
00:49:24,701 --> 00:49:29,324
Prince Janu Coin. It is
him the Hutts will lead you to.

260
00:49:29,349 --> 00:49:33,842
- They would have told me that.
- I've seen stormtroopers.

261
00:49:34,430 --> 00:49:39,296
We celebrated a great victory in his mansion,
and there were stormtroopers everywhere.

262
00:49:39,329 --> 00:49:43,328
If you don't hit him
now, you don't get any more chances.

263
00:49:43,371 --> 00:49:49,366
- Maybe it's already too late.
- Why should I believe you?

264
00:49:49,400 --> 00:49:53,590
You are a bounty hunter. You
know when people are lying.

265
00:49:54,687 --> 00:49:58,691
Am I lying or am I telling the truth?

266
00:50:19,087 --> 00:50:22,736
There. It is Janu Coin's mansion.

267
00:50:23,242 --> 00:50:29,238
It is possible he is telling the truth.
The place is teeming with stormtroopers.

268
00:50:32,390 --> 00:50:35,390
How many did you see when you were in there?

269
00:50:35,415 --> 00:50:40,921
Many. You will need reinforcement,
if you intend to go on the attack.

270
00:50:44,020 --> 00:50:48,026
Send messages to our soldiers
on Shakari's dark side.

271
00:50:48,356 --> 00:50:51,362
Spaceport and all
freight routes must be monitored.

272
00:50:51,678 --> 00:50:55,311
No one takes off or
lands before they are found.

273
00:50:55,378 --> 00:51:00,335
Summon the security force.
We walk the streets in full gear.

274
00:51:00,360 --> 00:51:05,794
Don't take any chances with the Mandalorian.
I've heard terrible things about those monsters.

275
00:51:05,819 --> 00:51:08,030
It's all true.

276
00:51:08,644 --> 00:51:14,635
Imperial Commander Janu Coin, you
must be tried in the New Republic.

277
00:51:14,667 --> 00:51:19,021
I'm afraid we're out
for your jurisdiction. On him!

278
00:52:25,582 --> 00:52:28,345
I can deliver you hot -

279
00:52:28,489 --> 00:52:30,499
- or cold.

280
00:52:54,911 --> 00:52:56,343
Grog.

281
00:52:57,570 --> 00:52:58,664
Rat.

282
00:52:59,320 --> 00:53:01,969
Rat, come in. Can you hear me?

283
00:53:03,703 --> 00:53:09,414
- I'm awake.
- Start the engines. We are being hunted.

284
00:53:09,470 --> 00:53:14,463
Received. i don't know
how to fly. Do you?

285
00:53:14,489 --> 00:53:18,031
We don't know how, and
I can't be in the cockpit.

286
00:53:24,288 --> 00:53:29,299
Grogu, man the control panel.
The buttons you must never tinker with...

287
00:53:29,405 --> 00:53:31,218
You have to tinker with them now.

288
00:53:31,281 --> 00:53:36,609
Locate the ignition relay switch at
side of the fuel differential meter -

289
00:53:36,695 --> 00:53:41,742
- between the pump compression gauge
and the primary reserve indi…

290
00:53:45,515 --> 00:53:50,038
No! You don't have to fiddle
by the missile battery button.

291
00:53:50,132 --> 00:53:53,812
Can you see the fuel gauge display?

292
00:53:53,882 --> 00:53:57,851
It sits opposite it
manual control calibration…

293
00:53:59,683 --> 00:54:01,687
He has no idea what he's doing.

294
00:54:24,212 --> 00:54:25,220
Out!

295
00:54:29,876 --> 00:54:32,864
In! They also shoot at you.

296
00:54:40,850 --> 00:54:43,855
Well done mate. Buckle up.

297
00:55:07,272 --> 00:55:09,275
There are crumbs in that kid.

298
00:55:19,658 --> 00:55:21,573
Come on, come on…

299
00:55:33,838 --> 00:55:38,840
- Get us out of the atmosphere and jump!
- You must disconnect the exhaust silencers.

300
00:55:52,409 --> 00:55:54,963
That plimsoller will be the death of us.

301
00:55:55,012 --> 00:55:58,697
Turn off the security panel,
so I can bypass the regulator.

302
00:55:58,778 --> 00:56:04,285
- How? I'm a pilot, not a mech.
- Just peel the whole board out.

303
00:56:09,487 --> 00:56:12,489
- Is everything alright?
- Perfect.

304
00:56:19,297 --> 00:56:22,302
I told you to buckle up.

305
00:56:31,278 --> 00:56:33,275
Fly properly!

306
00:56:39,752 --> 00:56:40,760
Such.

307
00:58:12,681 --> 00:58:17,414
- It doesn't look like a hutt.
- This is Imperial Commander Janu Coin.

308
00:58:17,525 --> 00:58:22,437
He is full of information and ready to go
to chirp like a yuzzum. Right?

309
00:58:22,462 --> 00:58:25,359
I demand to get a lawyer.

310
00:58:25,845 --> 00:58:29,806
There you can just see. He
is full of secrets.

311
00:58:29,831 --> 00:58:34,999
You had to rescue Rotta. We
had a deal with the twins.

312
00:58:35,024 --> 00:58:40,020
He is the ace of clubs. It was
him they would have led you to.

313
00:58:40,650 --> 00:58:45,044
They would have warned him beforehand
and received payment from both parties.

314
00:58:45,733 --> 00:58:47,314
Take him away.

315
00:58:52,080 --> 00:58:57,291
Our intelligence has courted
to the huts for a very long time.

316
00:58:57,316 --> 00:59:02,117
And now you've laced them up.
The twins can hold a grudge.

317
00:59:02,142 --> 00:59:07,571
I chose to take the big scalp
to you. The twins can run me.

318
00:59:07,596 --> 00:59:11,924
You missed the big bounty,
they had promised for their nephew.

319
00:59:12,652 --> 00:59:14,652
That's how it can go.

320
00:59:15,696 --> 00:59:19,900
I'll try to get it
you a reward for Coin.

321
00:59:19,925 --> 00:59:26,243
Never mind. It is at the house's expense.
It was pigged. I'm taking a break.

322
00:59:27,607 --> 00:59:29,049
It is understandable.

323
00:59:30,299 --> 00:59:31,658
Mando…

324
00:59:33,999 --> 00:59:35,011
Well done.

325
01:00:59,693 --> 01:01:04,688
We must remove the restrictors. The one
the first should be behind the return pipe.

326
01:01:04,713 --> 01:01:07,346
Such. There were to be three more.

327
01:01:30,146 --> 01:01:31,794
Thank you for wanting to come.

328
01:01:33,431 --> 01:01:39,310
I need to make some modifications.
Throw some weight to increase speed.

329
01:01:39,794 --> 01:01:42,796
Remove anything that slows her down.

330
01:01:46,711 --> 01:01:47,730
Hinter.

331
01:01:50,793 --> 01:01:51,801
Stay.

332
01:01:52,452 --> 01:01:57,446
I have drained the fuel lines,
so that all the restrictors can be removed.

333
01:02:03,944 --> 01:02:05,778
Would you like to help?

334
01:02:07,305 --> 01:02:09,606
Do you promise to behave yourself?

335
01:02:10,331 --> 01:02:12,614
So screw up.

336
01:02:18,770 --> 01:02:21,185
Don't worry about him.

337
01:02:22,375 --> 01:02:24,708
The little guy will be fine.

338
01:02:26,264 --> 01:02:29,099
I found them here in your kitchen.

339
01:02:32,018 --> 01:02:37,013
I was alone when I was at his
age. I had to fend for myself.

340
01:02:41,751 --> 01:02:47,740
- He's lucky he has you.
- You have now come out honourably.

341
01:02:48,254 --> 01:02:52,244
life is a mess
but we do our best.

342
01:02:53,241 --> 01:02:57,104
I have spoken to someone who
can help you out of the system.

343
01:02:57,159 --> 01:03:01,212
The twins are looking for you,
so you have to see to move on.

344
01:03:25,440 --> 01:03:28,438
- Thanks, Mando.
- It was just missing.

345
01:03:28,518 --> 01:03:32,807
Keep a low profile. I will
never see you on my list again.

346
01:03:32,862 --> 01:03:34,444
You have my word on that.

347
01:03:35,133 --> 01:03:38,144
Take care, little man.

348
01:03:39,206 --> 01:03:42,214
And keep an eye on him the old man.

349
01:03:43,060 --> 01:03:46,245
Here. Look after them for me.

350
01:04:27,112 --> 01:04:30,113
We save the rest for after dinner.

351
01:05:47,502 --> 01:05:48,520
Wake up.

352
01:05:50,359 --> 01:05:53,368
Wake up. There is someone outside.

353
01:05:54,444 --> 01:05:56,442
Down under the floor.

354
01:06:08,501 --> 01:06:11,508
If I give the signal, you run away.

355
01:07:24,857 --> 01:07:26,872
Help! It got me!

356
01:08:21,328 --> 01:08:23,333
Did you catch the Mandalorian?

357
01:08:24,835 --> 01:08:27,747
Excellent. Take him to Nal Hutta.

358
01:08:36,547 --> 01:08:37,948
Help me!

359
01:09:46,222 --> 01:09:47,313
Let him go.

360
01:09:54,310 --> 01:09:56,305
Are you hungry?

361
01:10:00,571 --> 01:10:02,750
Would you like a treat?

362
01:10:03,699 --> 01:10:05,006
Be safe.

363
01:10:05,634 --> 01:10:07,631
Good girl.

364
01:10:08,379 --> 01:10:10,024
Hurry up!

365
01:10:39,123 --> 01:10:43,092
Who hired you? Is it the Hutts?

366
01:10:44,643 --> 01:10:48,701
Then you have to make sure that
they pay what you're worth.

367
01:10:48,787 --> 01:10:51,974
But a kyuzo does grieve
to get the money in advance.

368
01:12:48,615 --> 01:12:50,193
Nal Hutta.

369
01:12:50,347 --> 01:12:54,023
The Hutts live here. It doesn't bother me.

370
01:13:23,685 --> 01:13:27,686
You don't have to be afraid. Come, let's go.

371
01:13:40,118 --> 01:13:44,104
It's me! It's me!

372
01:13:44,141 --> 01:13:47,984
- You came and saved me!
- We thought you were dead.

373
01:13:48,048 --> 01:13:52,093
The Mandalorian saved me.

374
01:13:52,128 --> 01:13:57,499
He's in there. We have to find him
and reunite him with the baby.

375
01:14:14,839 --> 01:14:17,840
Mando is in there.

376
01:14:42,531 --> 01:14:44,525
Large pipe.

377
01:15:12,169 --> 01:15:14,184
Nice shot, baby.

378
01:15:35,699 --> 01:15:38,130
Pay the hunter.

379
01:15:41,626 --> 01:15:42,626
DTB

380
01:15:54,138 --> 01:16:00,141
You have breached ours
agreement. You have to pay for that.

381
01:16:00,181 --> 01:16:02,173
Give me his helmet.

382
01:16:12,249 --> 01:16:14,937
Mandalorian steel.

383
01:16:15,046 --> 01:16:19,562
Priceless on the black market.

384
01:16:19,913 --> 01:16:23,555
But it is even more worth knowing, -

385
01:16:23,655 --> 01:16:27,572
- that we have dishonored you forever.

386
01:16:27,780 --> 01:16:30,616
We know the oath of the Mandalorians.

387
01:16:30,804 --> 01:16:36,866
You will be ostracized for having
let an enemy see your face.

388
01:16:37,053 --> 01:16:39,055
Not if you die.

389
01:16:42,546 --> 01:16:45,557
It will bring us to ecstasy -

390
01:16:45,769 --> 01:16:50,004
- to see your strong will break.

391
01:16:59,801 --> 01:17:00,871
Monsters.

392
01:17:00,918 --> 01:17:06,541
It's your fault. Rat wanted
have had a painless death.

393
01:17:06,566 --> 01:17:12,490
But you betrayed us. Now
shall he suffer for centuries.

394
01:17:12,542 --> 01:17:18,513
You understand, hutter
live for hundreds of years.

395
01:17:18,555 --> 01:17:23,412
Just like your little green child.

396
01:17:23,474 --> 01:17:29,557
One day you will die, and
Grogu stand without a protector.

397
01:17:29,599 --> 01:17:34,545
And then it will be his turn to suffer.

398
01:20:25,986 --> 01:20:28,976
You have entertained us.

399
01:20:29,576 --> 01:20:31,641
Here is your reward.

400
01:22:32,321 --> 01:22:34,323
Which way?

401
01:23:37,758 --> 01:23:41,752
Even if you win, the poison will kill you.

402
01:24:07,032 --> 01:24:09,023
Thanks Farrik!

403
01:24:11,815 --> 01:24:13,820
Hurry away!

404
01:25:04,251 --> 01:25:06,257
are you ok

405
01:25:11,853 --> 01:25:15,190
- How did you get here?
- We have a ship.

406
01:25:22,419 --> 01:25:26,573
Droids, drop the Amanians
loose. He must not escape.

407
01:26:05,681 --> 01:26:07,689
That way!

408
01:26:34,372 --> 01:26:39,969
Go away. There is no room for it
me on board, but you must get out of here.

409
01:26:42,660 --> 01:26:45,674
Don't worry. I'll be right back.

410
01:26:50,021 --> 01:26:55,969
- Off. I hold them the rod.
- We're coming to get you, Mando!

411
01:26:58,800 --> 01:27:01,883
Come on, baby. We will probably come back.

412
01:28:36,616 --> 01:28:37,626
Goodbye, kid.

413
01:37:31,313 --> 01:37:34,849
It must be you who stole my fish.

414
01:37:48,183 --> 01:37:52,180
I guess you are not here from the area.

415
01:37:54,776 --> 01:38:01,303
You have to be more careful. You look alike
one who is at the bottom of Nal Hutta's food chain.

416
01:38:02,776 --> 01:38:08,785
I'm surprised you don't
has ended up on the hutters' dinner table.

417
01:38:09,057 --> 01:38:13,970
Have you heard of the huts? Are you scared?

418
01:38:15,389 --> 01:38:20,380
You should be too. They
can swallow you in one mouthful.

419
01:38:24,691 --> 01:38:26,779
Save yourself.

420
01:39:28,682 --> 01:39:30,687
Stay away from my fish.

421
01:39:57,278 --> 01:40:03,271
The hunter says you have a mate,
and that you got away from the twins.

422
01:40:03,569 --> 01:40:06,569
It is impressive.

423
01:40:11,144 --> 01:40:17,633
He says your mate stayed
hurt. Bite of a poisonous dragon snake.

424
01:40:21,587 --> 01:40:25,587
Give him this to eat.

425
01:40:25,695 --> 01:40:32,587
You should know it might be too late
and that he may never wake up again.

426
01:40:36,695 --> 01:40:40,708
The best you can do
now, is to give him care.

427
01:40:41,288 --> 01:40:45,281
Sooner or later we all have to get out of here.

428
01:40:52,012 --> 01:40:55,999
Good luck, little traveler.

429
01:43:42,011 --> 01:43:44,004
Hey, kid.

430
01:43:48,812 --> 01:43:54,529
The old protect the young, and the young
protects the old. It is our life.

431
01:43:57,552 --> 01:44:00,556
How do we get off this planet?

432
01:44:06,491 --> 01:44:10,484
It's that smuggler ship,
that led Rotta here.

433
01:46:23,825 --> 01:46:28,037
As far as I can judge,
we have two options.

434
01:46:28,078 --> 01:46:34,540
We can fly away in the ship.
It will give us peace for a while.

435
01:46:34,565 --> 01:46:39,566
But the Hutts will follow
us, just as they came after Rotta.

436
01:46:42,491 --> 01:46:44,485
Should we escape?

437
01:46:47,514 --> 01:46:50,528
Or shall we fight?

438
01:47:50,345 --> 01:47:52,340
Stop the invaders!

439
01:47:54,637 --> 01:47:56,175
Protect the palace!

440
01:48:06,774 --> 01:48:07,783
After me.

441
01:48:12,163 --> 01:48:13,169
Guy!

442
01:48:24,356 --> 01:48:26,357
Come on, come on.

443
01:49:04,594 --> 01:49:05,791
Come along.

444
01:49:49,743 --> 01:49:50,849
Back!

445
01:52:21,598 --> 01:52:22,598
DTB

446
01:52:27,027 --> 01:52:29,208
Wait! We know a lot.

447
01:52:29,800 --> 01:52:31,815
Help Rotta.

448
01:52:39,510 --> 01:52:41,519
You have seen my face.

449
01:52:43,111 --> 01:52:45,111
Now you must die.

450
01:53:53,899 --> 01:53:55,890
Leave him alone!

451
01:54:16,874 --> 01:54:19,913
Jabba is not here to protect you.

452
01:54:20,286 --> 01:54:22,039
I'm not little anymore!

453
01:54:24,158 --> 01:54:25,158
DTB

454
01:55:53,906 --> 01:55:56,102
You'll get us all killed!

455
01:55:57,414 --> 01:55:58,945
DTB

456
01:56:40,867 --> 01:56:42,297
Save us, bounty hunter!

457
01:56:45,251 --> 01:56:46,312
Save us!

458
01:57:20,632 --> 01:57:25,872
Time is short. We have to go
from here. Is there another exit?

459
01:57:25,935 --> 01:57:30,111
- It's probably that way.
- Go!

460
01:57:45,234 --> 01:57:46,244
Target in sight!

461
01:58:12,291 --> 01:58:14,862
- Hello?
- Mando, we're back!

462
01:58:15,042 --> 01:58:18,030
- We're back.
- As promised!

463
01:58:24,986 --> 01:58:28,596
Squadron Adelfi enters the atmosphere.

464
01:58:28,807 --> 01:58:32,291
- What's the status, Mando?
- We are being attacked.

465
01:58:32,698 --> 01:58:36,339
They are too many. Protect my position.

466
01:58:37,269 --> 01:58:40,995
- Your position?
- Yes.

467
01:58:41,098 --> 01:58:45,103
- I cannot give orders for that.
- Don't worry.

468
01:58:46,058 --> 01:58:49,116
We'll probably be gone before then.

469
01:58:49,972 --> 01:58:51,096
Poo poo.

470
01:58:54,386 --> 01:58:59,107
Blue Leader for Squadron,
prepare to attack.

471
01:58:59,288 --> 01:59:01,290
- Arm all weapons.
- Received.

472
01:59:19,046 --> 01:59:21,041
Enemy fighters ahead.

473
01:59:23,100 --> 01:59:25,102
There we have them.

474
01:59:51,104 --> 01:59:54,094
- Turbolasers ahead.
- Received.

475
02:00:14,450 --> 02:00:16,436
There's someone after me!

476
02:00:19,094 --> 02:00:20,106
I can handle that.

477
02:00:32,103 --> 02:00:35,109
I'll fix the launch pads.

478
02:00:41,298 --> 02:00:44,295
Red Jammer, gain focus.

479
02:00:46,681 --> 02:00:47,974
Looking for purpose.

480
02:00:51,669 --> 02:00:55,650
It's a dead end. We are trapped.

481
02:00:56,103 --> 02:00:57,108
Keep your distance.

482
02:01:03,593 --> 02:01:08,365
We are approaching at high speed.
Look to get away, Mando.

483
02:01:08,451 --> 02:01:11,779
- Jump.
- It's a long way down.

484
02:01:11,808 --> 02:01:13,824
Approaching the goal.

485
02:01:14,467 --> 02:01:16,779
- We have to jump.
- It's not very deep.

486
02:01:16,865 --> 02:01:20,600
- There are bombs on the way!
- Get rid of that swamp.

487
02:01:55,492 --> 02:01:58,720
- Can anyone see Mando?
- There they are.

488
02:02:03,429 --> 02:02:07,423
Zeb, pick up the trash.

489
02:02:15,171 --> 02:02:21,164
- I soon get tired of rescuing you.
- Why did you take so long about it?

490
02:02:22,200 --> 02:02:25,202
- Jump in.
- Then it's going home.

491
02:02:48,552 --> 02:02:50,552
Colonel.

492
02:02:52,225 --> 02:02:55,408
The pig. Very greasy.

493
02:02:56,211 --> 02:03:00,208
Why did you save me? That
was not part of the mission.

494
02:03:00,300 --> 02:03:03,925
You were right. Coin revealed everything.

495
02:03:03,950 --> 02:03:09,198
The twins fooled us.
They were in league with the Empire.

496
02:03:09,495 --> 02:03:16,776
They chose a side and it wasn't ours.
Moreover, we do not fail our own.

497
02:03:16,854 --> 02:03:22,940
- I am an independent actor.
- Sure enough. Then we say it.

498
02:03:32,573 --> 02:03:34,345
Can I give you a lift?

499
02:03:34,370 --> 02:03:40,197
I'm thinking a bit about staying here
and work for the New Republic.

500
02:03:40,222 --> 02:03:44,589
Don't take it badly, but I
don't know if you would fit in.

501
02:03:44,614 --> 02:03:49,143
I might have a uniform he can fit.

502
02:03:49,713 --> 02:03:53,713
Come, I'll give you a dram.

503
02:03:54,284 --> 02:03:58,979
- Thanks, Mando. I am in your debt.
- I'm just doing my job.

504
02:03:59,050 --> 02:04:04,198
Take good care of him. Your father is one of the good ones.

505
02:04:17,300 --> 02:04:22,206
Come on, bass man. I
gives the first turn.

506
02:04:31,207 --> 02:04:34,213
Boy, come up here.

507
02:04:53,202 --> 02:04:55,208
It's your turn.

508
02:04:56,939 --> 02:04:58,930
Be safe.

509
02:11:36,215 --> 02:11:39,215
Translation: Henrik Thøgersen
Scandinavian Text Service


